Роза (фильм, 1992)
Роза | |
---|---|
там. ரோஜா, англ. Roja | |
Жанры | мелодрама / триллер |
Режиссёр | Мани Ратнам |
Продюсер | |
Авторы сценария |
|
В главных ролях |
Арвинд Свами Мадху |
Оператор | |
Композитор | |
Кинокомпания | Kavithalayaa Productions[вд] |
Дистрибьюторы | Kavithalayaa Productions[вд] и Pyramid Saimira[вд] |
Длительность | 137 мин |
Страна | |
Язык | тамильский язык |
Год | 1992 |
IMDb | ID 0105271 |
«Роза» (там. ரோஜா, англ. Roja) — индийский художественный фильм режиссёра Мани Ратнама, снятый на тамильском языке и вышедший в прокат 15 августа 1992 года, в день независимости Индии. Этот фильм — первый в «политической» трилогии Ратнама наряду с «Бомбей» и «Любовь с первого взгляда». Фильм также стал дебютом для всемирно известного композитора А. Р. Рахмана.
Сюжет
[править | править код]В Сринагаре кашмирский террорист Васим Хан захвачен командой во главе с полковником Раяппой.
В Южной Индии 18-летняя Роза — простая деревенская девушка, родившаяся и выросшая в городке Сундарпапандиапурам округа Тирунелвели на юге штата Тамилнад. Роза горячо желает, чтобы помолвка её сестры Шенбагам с Риши Кумаром, криптологом, работающим в RAW Индии, прошла гладко. Однако ей и её семье неизвестно, что Шенбагам влюблена в сына её тети по отцовской линии. Когда Риши приглашает Шенбамам поговорить в одиночку, она набирается достаточно смелости, чтобы сообщить об этом, и вежливо просит его отказаться от неё перед её родителями, что он обещает. К всеобщему удивлению, в итоге Риши просит руку Розы. Не подозревая о любви Шенгамам, Роза не хочет принять предложение Риши, поскольку считает, что он лучшая партия для Шенбагам. Но всё же они женятся и отправляются жить в Мадрас, а Шенбагам выходит замуж за своего двоюродного брата.
Первоначально Розе не нравилось то, что сделал Риши, но когда она узнает о любви Шенгамам и последующем отказе Риши, она извиняется и начинает видеть его в новом свете. Любовь расцветает, и жизнь ненадолго становится счастливой для пары. Между тем, из-за болезни его начальника, Риши назначается в армейский центр связи в Барамуле для перехвата военной разведки. Пара поселяется в красивом, но чужом краю. Мир Розы переворачивается вверх ногами, когда Риши похищают террористы, чья цель состоит в том, чтобы отделить Кашмир от Индии и освободить своего лидера Васим Хана из-под стражи.
Столкнувшись с непростой задачей спасти своего мужа, Роза обходит все инстанции, умоляя политиков и военных помочь. Ещё более усложняет вопрос сложности коммуникации: она не может говорить на их языке, а они не могут говорить на её. Тем временем Риши, находящийся в плену у группы террористов во главе с Лиакатом, партнёром Васима Хана, пытается говорить с террористами об их неверном мотиве для освобождения Кашмира. Сестра Лиаката проявляет небольшое сострадание к нему. Когда усилия Розы терпят неудачу, индийское правительство отвергает в средствах массовой информации любые переговоры с террористами об освобождении Риши через СМИ.
Разгневанные террористы пытаются сжечь индийский флаг. Риши рискует своей жизнью, чтобы потушить огонь и показать террористу, как много значит страна для него, обычного гражданина. Когда младший брат Лиаката, отправившийся с несколькими другими юношами из их деревни через границу в Пакистан для обучения, был расстрелян Пакистанской армией, убежденная вера Лиаката поколеблена, но ему всё же удается справится с собой. Тем временем, усилия Розы по информированию политиков о её страданиях и боли оказываются успешными, поскольку министр жалеет её и предлагает помочь.
К большому огорчению Раяппы, правительство решает освободить Васима Хана в обмен на Риши. Риши, не желая, чтобы его использовали в качестве пешки для освобождения опасного террориста, получает помощь от сочувствующей сестры Лиаката и спасается бегством - Лиакат и его люди преследуют его. Райаппа, Роза и другие армейские офицеры добираются до места обмена заложниками с Васимом Ханом, но Лиакат не появляется. Армия возвращает Васима Хана в тюрьму.
Риши самостоятельно добирается к месту обмена после побега от террористов, убив двух из них. Лиакат догоняет его и держит под прицелом. Риши говорит с Лиакатом и убеждает его, что его война безнравственна. Лиакат отпускает его, и тот идет к месту обмена, а сам Лилакат сбегает от индийской армии. Риши и Роза воссоединяются.
В ролях
[править | править код]- Мадху — Роза
- Арвинд Свами — Ришикумар
- Нассар — полковник Раяппа
- Джанагарадж — Ачу Махарадж
- Панкадж Капур — Лиакват
- Шива Риндани — Васим Хан, террорист, антагонист фильма
- Вайшнави — Шенбгам, сестра Розы
- Сатияприя — мать Риши Кумара
- Раджу Сандарам — item-номер «Rukkumani Rukkumani»
Производство
[править | править код]Этот раздел статьи ещё не написан. |
Этот фильм стал первым в истории индийского кино с использованием Steadicam[1].
Саундтрек
[править | править код]После многолетнего сотрудничества с композитором Илайяраджей, Мани Ратнам решил поработать с композитором-новичком[2]. Ему случилось услышать несколько джинглов, которые сочинил тогда никому неизвестный А. Р. Рахман, награждённый премией как лучший сочинитель джинглов[3]. Восхищённый его работами, Мани Ратнам посетил его студию, где прослушал мелодию, сочинённую Рахманом некоторое время назад под впечатлением от конфликта вокруг реки Кавери[англ.] (позднее она вошла в фильм как «Tamizha Tamizha»), и немедленно нанял его. Песня «Chinna Chinna Aasai» стала первой песней, которую Рахман сочинил для игрового фильма[4].
№ | Название | Исполнители | Длительность |
---|---|---|---|
1. | «Chinna Chinna Aasai» | Минмини[англ.], А. Р. Рахман | 4:55 |
2. | «Rukkumani Rukkumani» | С. П. Баласубраманьям, К. С. Читра и хор | 6:02 |
3. | «Kaadhal Rojave» | С. П. Баласубраманьям, Суджата Мохан[англ.] | 5:03 |
4. | «Chinna Chinna Aasai» (Bit) | Минмини | 1:05 |
5. | «Pudhu Vellai Mazhai» | Унни Менон[англ.], Суджата Мохан | 5:16 |
6. | «Thamizha Thamizha» | Харихаран[англ.] | 3:07 |
7. | «Kaadhal Rojave» (Male) | С. П. Баласубраманьям | 5:03 |
Саундтрек к фильму вошел в список топ-10 саундтреков всех времен по мнении журнала Time[5].
Награды
[править | править код]Награды | |||
---|---|---|---|
Награда | Категория | Лауреат | Ссылка |
Национальная кинопремия | Лучшая музыка к песням из фильма | А. Р. Рахман | [6] |
Лучшие слова к песням из фильма | Вайрамуту | ||
Премия Наргис Датт за лучший фильм о национальной интеграции | Мани Ратнам | ||
Кинопремия штата Тамил-Наду[англ.] | Лучший фильм | [7][8] | |
Лучшая режиссура | Мани Ратнам | ||
Лучшая женская роль | Мадху | ||
Лучшая музыка | А. Р. Рахман | ||
Лучший женский закадровый вокал | Минмини | ||
Лучшая операторская работа | Сантош Сиван | ||
Filmfare Awards South (Tamil) | Лучший фильм | [8] | |
Лучшая музыка | А. Р. Рахман | [9][10] |
Фильм также вошёл в конкурсную программу 18-го кинофестиваля в Москве[11].
Примечания
[править | править код]- ↑ Rangan, 2012, p. 112.
- ↑ N. Ravikumar. Golden Grammy boy (англ.). The Tribune (14 февраля 2010). Дата обращения: 10 февраля 2010. Архивировано 19 февраля 2010 года.
- ↑ Ashwini Deshmukh. Exclusive interview: AR Rahman talks about music, movies and famil (англ.). Filmfare (1 августа 2016). Дата обращения: 12 сентября 2017. Архивировано 12 сентября 2017 года.
- ↑ P Sangeetha. Thirukkural, explained ‘life’ centuries ago: Kalam (англ.). The Times of India (16 июня 2014). Дата обращения: 12 сентября 2017. Архивировано 14 ноября 2017 года.
- ↑ Richard Corliss. Best Soundtracks - ALL TIME 100 MOVIES (англ.). Time (12 февраля 2005). Дата обращения: 12 сентября 2017. Архивировано 31 мая 2012 года.
- ↑ 40th National Film Awards. — New Delhi: Directorate of Film Festivals, 1993. — P. 64−65. Архивировано 4 октября 2011 года.
- ↑ G. Dhananjayan, 2014, p. 321.
- ↑ 1 2 Data India. — Press Institute of India, 1993. — P. 804, 864.
- ↑ Nasreen Munni Kabir. A.R. Rahman: The Spirit of Music. — Om Books International, 2011. — 215 p. — ISBN 978-9380070148.
- ↑ Tilak Rishi. Bless You Bollywood! A Tribute to Hindi Cinema on Completing 100 Years. — Frafford Publishing, 2012. — 228 p. — ISBN 9781466939622.
- ↑ Архив фестиваля за 1993 год . Московский Международный кинофестиваль. Дата обращения: 4 сентября 2017. Архивировано 12 сентября 2017 года.
Литература
[править | править код]- G. Dhananjayan. Roja // Pride of Tamil Cinema: 1931 to 2013 (англ.). — Sivakasi, Tamil Nadu: Blue Ocean Publishers, 2014. — P. 318—321. — 614 p. — ISBN 978-93-84301-05-7.
- Rangan, Baradwaj. Roja // Conversations with Mani Ratnam (англ.). — Penguin Books India, 2012. — P. 352. — ISBN 978-0-670-08520-0.